| token | oraec607-16-1 | oraec607-16-2 | oraec607-16-3 | oraec607-16-4 | oraec607-16-5 | oraec607-16-6 | oraec607-16-7 | oraec607-16-8 | oraec607-16-9 | oraec607-16-10 | oraec607-16-11 | oraec607-16-12 | oraec607-16-13 | oraec607-16-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | nꜣy | =sn | mꜥ~rw~jw.pl | ḥr | jni̯ | n | =s[sn] | [⸮dp?] | (n) | sjm,w | m | pꜣ | ṯwfj | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | [4,9] | ← | 
| translation | [Partikel] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Pferdeknecht | [Bildungselement des Präsens I] | bringen | hin zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Bestes (von) | [Genitiv (invariabel)] | Futterkraut | aus | der [Artikel sg.m.] | Papyrusdickicht | ← | 
| lemma | ḫr | nꜣy= | =sn | mrj | ḥr | jni̯ | n | =sn | tp | n.j | sm.w | m | pꜣ | ṯwfj | ← | 
| AED ID | 119600 | 550008 | 10100 | 72520 | 107520 | 26870 | 78870 | 10100 | 854577 | 850787 | 134140 | 64360 | 851446 | 174970 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Und ihre Knechte bringen für sie [das Beste (?)] des Futterkrautes aus den Papyrusmarschen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License