token | oraec6085-3-1 | oraec6085-3-2 | oraec6085-3-3 | oraec6085-3-4 | oraec6085-3-5 | oraec6085-3-6 | oraec6085-3-7 | oraec6085-3-8 | oraec6085-3-9 | oraec6085-3-10 | oraec6085-3-11 | oraec6085-3-12 | oraec6085-3-13 | oraec6085-3-14 | oraec6085-3-15 | oraec6085-3-16 | oraec6085-3-17 | oraec6085-3-18 | oraec6085-3-19 | oraec6085-3-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | tʾ[-jm,j-tꜣ] | 4 | ḫnf,w | [ꜥ] | [4] | [ḥbnn,w]t | [ꜥ] | [4] | [qmḥ,w-qmꜣ] | ⸢4⸣ | [jdꜣ,t] | ḥꜣ | =k | ⸢4⸣ | ⸢pꜣw,t⸣ | [4] | tʾ-ꜣšr | 4 | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [3.5] | [3.5] | [3.6] | [3.6] | [3.6] | [3.7] | [3.7] | [3.7] | [3.8] | [3.8] | [3.10] | [3.10] | [3.10] | [3.10] | [3.11] | [3.11] | [3.12] | [3.12] | ← | ||
translation | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Brot | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | ||
lemma | tʾ-jm.j-tꜣ | 1...n | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | qmḥ.w-qmꜣ | 1...n | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | 1...n | pꜣw.t | 1...n | tʾ-ꜣšr | 1...n | ← | ||
AED ID | 450512 | 850814 | 118020 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 450513 | 850814 | 33880 | 851658 | 10110 | 850814 | 58820 | 850814 | 169000 | 850814 | ← | ||
part of speech | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | ← | ||
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 4 (mal) [Imi-ta]-Brot, [4 Portionen/Stück] Chenefu-Kuchen, 4 Portionen/Stück Chebenenut-Brot, 4 (mal) [Kemechu-kema-Brot], 4 (mal) [Idat-Brote (für) hinter dich (legen), 4] (mal) Paut-Gebäck, 4 (mal) Ascher-Brot;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License