| token | oraec6129-2-1 | oraec6129-2-2 | oraec6129-2-3 | oraec6129-2-4 | oraec6129-2-5 | oraec6129-2-6 | oraec6129-2-7 | oraec6129-2-8 | oraec6129-2-9 | oraec6129-2-10 | oraec6129-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs.(w) | jꜣwi̯.(w) | wr,t | nfr | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | (j)m,(j)-rʾ-ḫnt,w-š-pr-ꜥꜣ | ḥr,j-sštꜣ | (j)m,(j)-rʾ-ḫnt,w-š-pr-ꜥꜣ | Ḥtp-n≡j-Ptḥ | jmꜣḫ,(w) | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭 | 𓀗 | 𓅨𓂋𓏏 | 𓄤 | 𓐍𓂋 | 𓊹𓀭 | 𓉐𓉻𓅓𓂋𓏃𓄿𓈙 | 𓁷𓂋𓋴𓈙𓏏𓍔 | 𓉐𓉻𓅓𓂋𓏃𓄿𓈙𓏤 | 𓊪𓏏𓎛𓊵𓏏𓊪𓈖 | 𓇋𓌳𓄪𓐍 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [4] | [5] | [5] | ← | 
| translation | bestatten | alt sein | sehr | schön | durch (jmd.) (Agens) | der große Gott (Gott) | Vorsteher der Chentuschi am Palast | Hüter des Geheimnisses | Vorsteher der Chentuschi am Palast | Hetep-eni-Ptah | Versorgter | ← | 
| lemma | qrs | jꜣwi̯ | wr.t | nfr | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | jm.j-rʾ-ḫnt.jw-š-pr-ꜥꜣ | ḥr.j-sštꜣ | jm.j-rʾ-ḫnt.jw-š-pr-ꜥꜣ | Ḥtp-n=j-Ptḥ | jmꜣḫ.w | ← | 
| AED ID | 161940 | 20480 | 450161 | 400458 | 850795 | 90360 | 450177 | 108830 | 450177 | 450307 | 25090 | ← | 
| part of speech | verb | verb | adverb | adverb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | ← | 
| name | person_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | title | title | title | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge bestattet sein, indem er sehr schön alt ist, durch den Großen Gott, (nämlich) der Vorsteher der Chentuschi am Palast, Hüter des Geheimnisses und Vorsteher der Chentuschi am Palast, Hetep-eni-Ptah, der Versorgte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License