oraec6137-3

token oraec6137-3-1 oraec6137-3-2 oraec6137-3-3 oraec6137-3-4 oraec6137-3-5 oraec6137-3-6 oraec6137-3-7 oraec6137-3-8 oraec6137-3-9 oraec6137-3-10 oraec6137-3-11 oraec6137-3-12 oraec6137-3-13 oraec6137-3-14 oraec6137-3-15 oraec6137-3-16 oraec6137-3-17 oraec6137-3-18 oraec6137-3-19
written form nḏri̯ ṯw Ppy pn ḥr sd =k ḫmꜥ ṯw Ppy ḥr wbn,w =k jri̯ =k prj.w wr,t tp-ꜥ =k
hiero
line count [P/F/W inf A 22 = 87] [P/F/W inf A 22 = 87] [P/F/W inf A 22 = 87] [P/F/W inf A 22 = 87] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88] [P/F/W inf A 23 = 88]
translation fassen; packen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] [lokal] Schwanz [Suffix Pron. sg.2.m.] fassen dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Pepi [lokal] Wurzel des Schwanzes ("Herauskommender") [Suffix Pron. sg.2.m.] [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)] [Suffix Pron. sg.2.m.] Herausgehen die Große (verschiedene Göttinnen) vor (lokal) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nḏri̯ ṯw Ppy pn ḥr sd =k ḫmꜥi̯ ṯw Ppy ḥr wbn.w =k jri̯ =k pr.w wr.t tp-ꜥ =k
AED ID 91670 174900 400313 59920 107520 149520 10110 117090 174900 400313 107520 45180 10110 851809 10110 61140 47420 851451 10110
part of speech verb pronoun entity_name pronoun preposition substantive pronoun verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun substantive epitheton_title preposition pronoun
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_4-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus

Translation: Dieser Pepi wird dich an deinem Schwanz packen, Pepi wird dich an deiner Schwanzwurzel(?) fassen, wenn du das Hervorkommen machst, indem die Große vor dir ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License