| token | oraec6156-1-1 | oraec6156-1-2 | oraec6156-1-3 | oraec6156-1-4 | oraec6156-1-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯ | m-ḥꜣ | =k | jm | =sn | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | machen, tun, fertigen | hinter | dich | mit (Zugehörigkeit) | ihnen | ← | 
| lemma | jri̯ | m-ḥꜣ | =k | m | =sn | ← | 
| AED ID | 851809 | 500039 | 10110 | 64360 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Mach dich nach hinten mit ihnen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License