oraec6166-35

token oraec6166-35-1 oraec6166-35-2 oraec6166-35-3 oraec6166-35-4 oraec6166-35-5 oraec6166-35-6 oraec6166-35-7 oraec6166-35-8 oraec6166-35-9 oraec6166-35-10 oraec6166-35-11 oraec6166-35-12 oraec6166-35-13 oraec6166-35-14
written form jr ḫmi̯ pn nn ꜥq =f m-ḫt pri̯ =f ḫmi̯(.w) pri̯ m hrw
hiero
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] nicht kennen, nicht wissen Spruch dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Negationswort] eintreten in er [pron. suff. 3. masc. sg.] nachdem herauskommen, herausgehen er [pron. suff. 3. masc. sg.] nicht kennen, nicht wissen herauskommen, herausgehen in, am [temporal] Tag
lemma jr ḫm pn nn ꜥq =f m-ḫt pri̯ =f ḫm pri̯ m hrw
AED ID 851427 116910 92560 59920 851961 41180 10050 65300 60920 10050 116910 60920 64360 99060
part of speech preposition verb substantive pronoun particle verb pronoun preposition verb pronoun verb verb preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit verb_3-inf verb_2-lit verb_3-inf
status

Translation: Wer diesen Spruch nicht kennt, der wird nicht hereingehen, nachdem er herausgegangen ist, da er nicht am Tag herausgehen kann.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License