oraec617-16

token oraec617-16-1 oraec617-16-2 oraec617-16-3 oraec617-16-4 oraec617-16-5 oraec617-16-6 oraec617-16-7 oraec617-16-8 oraec617-16-9 oraec617-16-10 oraec617-16-11 oraec617-16-12 oraec617-16-13
written form nn jri̯ =j tp r(m){r}〈ṯ〉 nb hrw nb bꜣk m-ḥr =f jri̯.n =f
hiero
line count [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation [Negationswort] machen, tun, fertigen ich [pron. suff. 1. sg.] auf, an der Spitze von, bei [lokal] Mensch, Mann irgendeiner Tag irgendeiner Arbeit, Abgabe, Arbeitsleistung oberhalb von er [pron. suff. 3. masc. sg.] machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma nn jri̯ =j tp rmṯ nb hrw nb bꜣk.w m-ḥr.yt =f jri̯ =f
AED ID 851961 851809 10030 850801 94530 81660 99060 81660 53820 65200 10050 851809 10050
part of speech particle verb pronoun preposition substantive adjective substantive adjective substantive preposition pronoun verb pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Ich habe nicht irgendeinem Menschen an irgendeinem Tag eine Arbeitsleistung über ihn, (d.h.) was er tun (konnte), hinaus auferlegt.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License