| token | oraec617-24-1 | oraec617-24-2 | oraec617-24-3 | oraec617-24-4 | oraec617-24-5 | oraec617-24-6 | oraec617-24-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | sḏw | =j | ḥm | n | ḥr,j | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | 
| translation | [Negationswort] | schlecht machen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Sklave, Diener | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | Oberster, Vorgesetzter | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | nn | sḏwi̯ | =j | ḥm | n | ḥr.j | =f | ← | 
| AED ID | 851961 | 150420 | 10030 | 104680 | 78870 | 108310 | 10050 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Ich habe keinen Diener seinem Vorgesetzten schlechtgemacht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License