token | oraec6189-9-1 | oraec6189-9-2 | oraec6189-9-3 | oraec6189-9-4 | oraec6189-9-5 | oraec6189-9-6 | oraec6189-9-7 | oraec6189-9-8 | oraec6189-9-9 | oraec6189-9-10 | oraec6189-9-11 | oraec6189-9-12 | oraec6189-9-13 | oraec6189-9-14 | oraec6189-9-15 | oraec6189-9-16 | oraec6189-9-17 | oraec6189-9-18 | oraec6189-9-19 | oraec6189-9-20 | oraec6189-9-21 | oraec6189-9-22 | oraec6189-9-23 | oraec6189-9-24 | oraec6189-9-25 | oraec6189-9-26 | oraec6189-9-27 | oraec6189-9-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-mdw | ḥr | bꜣ | n(,j) | ꜥnḫ-jm,j | rḏi̯(.w) | m | msḏr | wnm,j | n | ꜣḫ | ḥnꜥ | ky | bꜣ | rḏi̯(.w) | m | sšd | n | pꜣq,t | jri̯ | rn | n | Wsjr | ḥr | =f | hrw | n | qrs | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← |
translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Subst. "Kugel"(?) ("Zerhacktes"?) | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs) | [eine Pflanze (auch med. verwendet)] | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Ohr | rechts | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | zusammen mit | anderer | Subst.: "Kugel"(?) ("Zerhacktes"?) | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Binde | bestehend aus | feinster Leinenstoff | machen, tun, fertigen | Name | [Gen.] | GN/Osiris | auf, über, vor, hinter [lok.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Tag | [Gen.] | Begräbnis | ← |
lemma | ḏd-mdw | ḥr | bꜣ | n.j | ꜥnḫ-jm.j | rḏi̯ | m | msḏr | wnm.j | n.j | ꜣḫ | ḥnꜥ | ky | bꜣ | rḏi̯ | m | sšd | n.j | pꜣq.t | jri̯ | rn | n.j | Wsjr | ḥr | =f | hrw | n.j | qrs | ← |
AED ID | 186050 | 107520 | 52890 | 850787 | 38830 | 851711 | 64360 | 76230 | 46770 | 850787 | 203 | 850800 | 163760 | 52890 | 851711 | 64360 | 145860 | 850787 | 59330 | 851809 | 94700 | 850787 | 49460 | 107520 | 10050 | 99060 | 850787 | 161950 | ← |
part of speech | verb | preposition | verb | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | adjective | verb | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | adjective | entity_name | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Über eine Kugel(?) aus ꜥnḫ-jmj-Kraut zu rezitieren, indem sie ins rechte Ohr des "Verklärten" gelegt ist, zusammen mit einer anderen Kugel(?), indem sie in eine Binde aus feinstem Leinen gehüllt ist, auf die der Name des Osiris (=Verst.) gefertigt wird am Begräbnistag.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License