token | oraec621-13-1 | oraec621-13-2 | oraec621-13-3 | oraec621-13-4 | oraec621-13-5 | oraec621-13-6 | oraec621-13-7 | oraec621-13-8 | oraec621-13-9 | oraec621-13-10 | oraec621-13-11 | oraec621-13-12 | oraec621-13-13 | oraec621-13-14 | oraec621-13-15 | oraec621-13-16 | oraec621-13-17 | oraec621-13-18 | oraec621-13-19 | oraec621-13-20 | oraec621-13-21 | oraec621-13-22 | oraec621-13-23 | oraec621-13-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | m-dj | pꜣ | hꜣb | j:jri̯ | =k | n | =j | tꜣ | mdw | n | pꜣj | jnj | (j)n | sw | m-dj | =k | (j)n | ꜣq | pꜣ | j:jri̯ | =f | j.n | =k | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.3] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | [vs.4] | ← |
translation | also | bei | der [Artikel sg.m.] | aussenden | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | die [Artikel sg.f.] | Angelegenheit | [Genitiv (invariabel)] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Ini (Bez. der Roten Krone) | [Partikel zur Einleitung der Frage] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | im Besitz von | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Partikel zur Einleitung der Frage] | Verlust | der [Artikel sg.m.] | machen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḫr | m-dj | pꜣ | hꜣb | jri̯ | =k | n | =j | tꜣ | mdw.t | n.j | pꜣj | Jnj | jn | sw | m-dj | =k | jn | ꜣq.w | pꜣ | jri̯ | =f | j | =k | ← |
AED ID | 119600 | 600056 | 851446 | 97580 | 851809 | 10110 | 78870 | 10030 | 851622 | 78030 | 850787 | 851661 | 26880 | 851426 | 129490 | 600056 | 10110 | 851426 | 291 | 851446 | 851809 | 10050 | 500024 | 10110 | ← |
part of speech | particle | preposition | pronoun | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | geminated | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | relativeform | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Betreffs des Aussendens, das du an mich getan hast (in) der Angelegenheit der Roten Krone: 'Ist sie (die Krone) noch bei dir ist oder ist sie verloren gegangen?' so sagtest du.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License