token | oraec6214-2-1 | oraec6214-2-2 | oraec6214-2-3 | oraec6214-2-4 | oraec6214-2-5 | oraec6214-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ] | [jmꜣ]ḫw-ḫ[r-⸮_?] | [...] | [〈〈Jdw〉〉] | [〈〈rn-nfr〉〉] | =[〈〈f〉〉] | ← |
hiero | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓐍𓂋𓊹𓀭𓉻 | [⯑] | 𓇋𓂧𓀔𓅱 | 𓂋𓈖𓄤 | 𓆑 | ← | |
line count | [2] | [2] | [4] | [4] | [4] | ← | |
translation | Versorgter beim großen Gott | [Titel oder Epitheton einer Privatperson] | Idu | Kosename | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | _ | Jdw | rn-nfr | =f | ← | |
AED ID | 850380 | 850832 | 450309 | 94780 | 10050 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | ← | |
name | person_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Versorgte beim großen Gott, der Versorgte bei ... Idu ist sein schöner Name.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License