token | oraec622-7-1 | oraec622-7-2 | oraec622-7-3 | oraec622-7-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | mk | mḥ(,y)t | nfr.t | [...] | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [T162] | [T162] | [T162] | ← | |
translation | siehe! | Fisch | vollkommen, gut, schön | ← | |
lemma | m | mḥ.yt | nfr | ← | |
AED ID | 64440 | 73880 | 550034 | ← | |
part of speech | particle | substantive | adjective | ← | |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | feminine | feminine | ← | ||
pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||
adverb | ← | ||||
verbal class | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sieh den schönen Fisch [hier o.ä.]!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License