oraec623-19

token oraec623-19-1 oraec623-19-2 oraec623-19-3 oraec623-19-4 oraec623-19-5 oraec623-19-6 oraec623-19-7 oraec623-19-8 oraec623-19-9 oraec623-19-10 oraec623-19-11 oraec623-19-12 oraec623-19-13 oraec623-19-14 oraec623-19-15 oraec623-19-16
written form j nṯr.pl rs(,j).w mḥ,t(j).w jmn,t(j).w jꜣb,t(j).w mki̯.y Wnjs snḏ n =f ḥmsi̯.n =f m ḥtꜣ hʾ.w
hiero
line count [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457] [457]
translation oh!; [Interjektion] Gott südlich nördlich westlich östlich respektieren Unas fürchten wegen (Grund, Zweck) [Suffix Pron. sg.3.m.] sich setzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Hof
lemma j nṯr rs.j mḥ.tj jmn.tj jꜣb.tj mki̯ Wnjs snḏ n =f ḥmsi̯ =f m
AED ID 20030 90260 96010 73560 26150 20570 77020 800001 138730 78870 10050 105780 10050 64360 97220
part of speech interjection substantive adjective adjective adjective adjective verb entity_name verb preposition pronoun verb pronoun preposition substantive
name kings_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural plural plural plural dual
epitheton
morphology n-morpheme
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: O ihr südlichen, nördlichen, westlichen, östlichen Götter, respektiert Unas, fürchtet ihn, (jetzt) da er im(?) $ḥtꜣ$ der beiden Höfe Platz genommen hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License