oraec626-19

token oraec626-19-1 oraec626-19-2 oraec626-19-3 oraec626-19-4 oraec626-19-5 oraec626-19-6 oraec626-19-7 oraec626-19-8 oraec626-19-9 oraec626-19-10 oraec626-19-11 oraec626-19-12
written form jy [n] =[k] [Ḥr,w] [ḥt(m)] [m] [bꜣ.pl] =[f] [Ḥp] [Dwꜣ-mʾw,t≡f] [Jms,t] [Qbḥ-sn,w≡f]
hiero
line count [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84] [P/F/Se 84]
translation kommen hin zu [Suffix Pron. sg.2.m.] Horus (jmdn./etwas) versehen mit [idiomatisch mit Verben verbunden] Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] Hapy (einer der vier Horussöhne) Duamutef Amset Qebehsenuef
lemma jwi̯ n =k Ḥr.w ḥtm m bꜣ =f Ḥp.y Dwꜣ-mw.t=f Jms.tj Qbḥ-sn.w=f
AED ID 21930 78870 10110 107500 111590 64360 52840 10050 104090 178060 26460 160390
part of speech verb preposition pronoun entity_name verb preposition substantive pronoun entity_name entity_name entity_name entity_name
name gods_name gods_name gods_name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural
epitheton
morphology
inflection participle pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Horus [kommt zu dir, versehen mit seinen Bas - Hapi, Duamutef, Amset, Qebehsenuef].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License