token | oraec6262-9-1 | oraec6262-9-2 | oraec6262-9-3 | oraec6262-9-4 | oraec6262-9-5 | oraec6262-9-6 | oraec6262-9-7 | oraec6262-9-8 | oraec6262-9-9 | oraec6262-9-10 | oraec6262-9-11 | oraec6262-9-12 | oraec6262-9-13 | oraec6262-9-14 | oraec6262-9-15 | oraec6262-9-16 | oraec6262-9-17 | oraec6262-9-18 | oraec6262-9-19 | oraec6262-9-20 | oraec6262-9-21 | oraec6262-9-22 | oraec6262-9-23 | oraec6262-9-24 | oraec6262-9-25 | oraec6262-9-26 | oraec6262-9-27 | oraec6262-9-28 | oraec6262-9-29 | oraec6262-9-30 | oraec6262-9-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd-md,t | ḥr | bnn | n | ꜥnḫ-jm,j | rḏi̯.tw | m | msḏr | wnmi̯ | n | ꜣḫ{.w} | ḥnꜥ | k.t | bnn | rḏi̯(.w) | m | sšd | n | pg | wꜥb | jrr! | rn{n} | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | =s | m | hrw | q{r}js | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | Worte sprechen | auf, über, vor, hinter [lok.] | Kügelchen (von Myrrhe als Medizin) | bestehend aus (Material) | Henna | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Ohr | rechts | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | zusammen mit | anderer | Kügelchen (von Myrrhe als Medizin) | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Binde | bestehend aus (Material) | feinster Leinenstoff | rein | machen, tun, fertigen | Name | [Gen.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | auf, über, vor, hinter [lok.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | in, am [temporal] | Tag | Begräbnis | ← | |
lemma | ḏd-mdw | ḥr | bnn | n.j | ꜥnḫ-jm.j | rḏi̯ | m | msḏr | wnm.j | n.j | ꜣḫ | ḥnꜥ | ky | bnn | rḏi̯ | m | sšd | n.j | pꜣq.t | wꜥb | jri̯ | rn | n.j | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | ḥr | =s | m | hrw | qrs | ← | |
AED ID | 186050 | 107520 | 55850 | 850787 | 38830 | 851711 | 64360 | 76230 | 46770 | 850787 | 203 | 850800 | 163760 | 55850 | 851711 | 64360 | 145860 | 850787 | 59330 | 400114 | 851809 | 94700 | 850787 | 49461 | 66750 | 107520 | 10090 | 64360 | 99060 | 161950 | ← | |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | preposition | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | substantive | adjective | epitheton_title | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Am Tag der Bestattung über eine Kugel aus Henna zu rezitieren, indem sie in das rechte Ohr des "Verklärten" gelegt ist, und eine andere Kugel, indem sie in eine Binde aus reinem pꜣq.t-Leinen gelegt ist, auf die der Name des Osiris NN, gerechtfertigt, angebracht ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License