oraec6275-7

token oraec6275-7-1 oraec6275-7-2 oraec6275-7-3 oraec6275-7-4 oraec6275-7-5 oraec6275-7-6 oraec6275-7-7 oraec6275-7-8 oraec6275-7-9 oraec6275-7-10 oraec6275-7-11 oraec6275-7-12 oraec6275-7-13
written form jꜥi̯ sw hdn rḏi̯ =f n ⸢jm⸣(,j).w pꜣw,t sḥtp =f ⸢jm(,j).w⸣ [...]
hiero
line count [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218] [P/A/E 14 = 218]
translation waschen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [eine Pflanze (Hasenohr ?)] geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Brot (allg.) [Dativ: Nutzen] befindlich in (temporal) Urzeit zufriedenstellen [Suffix Pron. sg.3.m.] befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als
lemma jꜥi̯ sw hdn rḏi̯ =f n jm.j pꜣw.t sḥtp =f jm.j
AED ID 21550 129490 99700 851711 10050 168810 78870 25130 58830 141120 10050 25130
part of speech verb pronoun substantive verb pronoun substantive preposition adjective substantive verb pronoun adjective
name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die $hdn$-Pflanze wird sich waschen und Brot denen aus der Urzeit geben und die in [...] zufriedenstellen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License