oraec6278-1

token oraec6278-1-1 oraec6278-1-2 oraec6278-1-3 oraec6278-1-4 oraec6278-1-5 oraec6278-1-6 oraec6278-1-7 oraec6278-1-8 oraec6278-1-9 oraec6278-1-10 oraec6278-1-11
written form (W)sjr Wnjs m n =k jr,t-Ḥr,w ḫwi̯ pꜣz =f ḥr =s
hiero
line count [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109] [109]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Unas nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus verhindern leiden [Suffix Pron. sg.3.m.] wegen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma Wsjr Wnjs mj n =k jr.t-Ḥr.w ḫwi̯ pꜣz =f ḥr =s
AED ID 49461 800001 67780 78870 10110 28410 115110 59240 10050 107520 10090
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive verb verb pronoun preposition pronoun
name kings_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Osiris Unas, nimm dir das Horusauge und verhüte, daß er deswegen leidet.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License