token | oraec628-7-1 | oraec628-7-2 | oraec628-7-3 | oraec628-7-4 | oraec628-7-5 | oraec628-7-6 | oraec628-7-7 | oraec628-7-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | sn | =f | (j)r,j-pꜥ,t | ḥꜣ,tj-ꜥ | ḫtm,w-bj,tj | jm,j-rʾ-gs-pr | Zꜣ-Jni̯-ḥr(,t) | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [C1] | [C1] | [C1] | [C1] | [C1] | [C1] | [C1] | ← | |
translation | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Iri-pat (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Siegler des Königs von Unterägypten | Vorsteher der Arbeitsverwaltung; Vorsteher des Wirtschaftsbetriebs | PN/m | ← | |
lemma | sn | =f | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḫtm.w-bj.tj | jm.j-rʾ-gs-pr | ← | ||
AED ID | 136230 | 10050 | 94060 | 100520 | 851316 | 450633 | ← | ||
part of speech | substantive | pronoun | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | unknown | ← | |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | ← | |||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | ||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | ← | ||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Sein Bruder, der Iripat, der Hatia, Kronsiegelbewahrer, Vorsteher des Verarbeitungsbezirks, Za-Onuris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License