oraec630-32

token oraec630-32-1 oraec630-32-2 oraec630-32-3 oraec630-32-4 oraec630-32-5 oraec630-32-6 oraec630-32-7 oraec630-32-8 oraec630-32-9 oraec630-32-10 oraec630-32-11 oraec630-32-12
written form rḏi̯ n =sn ḥtp,t m-bꜣḥ =sn m ḥ(n)q,t jwf ꜣpd.{tjw}〈w〉 snṯr
hiero
line count [376] [376] [376] [376] [376] [376] [376] [376] [376] [376] [376] [377]
translation geben; legen, setzen [Dat.] sie [pron. suff. 3. pl.] Opfer vor, in Gegenwart von sie [pron. suff. 3. pl.] in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material] Brot (allgem. Ausdruck) Bier Fleisch Geflügel Weihrauch
lemma rḏi̯ n =sn ḥtp.t m-bꜣḥ =sn m ḥnq.t jwf ꜣpd snṯr
AED ID 851711 78870 10100 111360 64750 10100 64360 168810 110300 22520 107 138670
part of speech verb preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive substantive substantive substantive substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Opfer seien für sie vor ihnen niedergelegt aus Brot, Bier, Fleisch, Geflügel und Weihrauch!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License