token | oraec6305-1-1 | oraec6305-1-2 | oraec6305-1-3 | oraec6305-1-4 | oraec6305-1-5 | oraec6305-1-6 | oraec6305-1-7 | oraec6305-1-8 | oraec6305-1-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =k | rḏi̯.n | =j | jnt〈.t〉w | bj,t | hnw | [...] | mrḥ,t | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [ii;1a] | [ii;1a] | [ii;1a] | [ii;1a] | [ii;2a] | [ii;3a] | [ii;4a] | [ii;6a] | ← | |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | bringen lassen (=schicken) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | Honig | Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter) | Fett (allg.) | ← | |
lemma | m | =k | rḏi̯ | =j | jni̯ | bj.t | hnw | mrḥ.t | ← | |
AED ID | 64440 | 10110 | 851711 | 10030 | 26870 | 54210 | 98700 | 72840 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | verb | substantive | substantive | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||
genus | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Siehe, ich habe veranlaßt, daß man den halben Liter (1 Hin) Honig bringt ... (und) Fett
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License