oraec6314-2

token oraec6314-2-1 oraec6314-2-2 oraec6314-2-3 oraec6314-2-4 oraec6314-2-5 oraec6314-2-6 oraec6314-2-7 oraec6314-2-8 oraec6314-2-9
written form hꜣ N(j),t j:smn.n =(j) n =k ꜥr,t.du =k psš.t(j)
hiero
line count [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94] [Nt/F/Ne AI 30 = 94]
translation [Interjektion] Neith bleiben lassen; festsetzen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Unterkiefer [Suffix Pron. sg.2.m.] teilen
lemma hꜣ Nj.t smn =j n =k ꜥr.t =k psš
AED ID 97240 702960 851677 10030 78870 10110 39240 10110 62280
part of speech interjection entity_name verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb
name person_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: O Neith, ich habe dir deine Unterkiefer befestigt, so daß sie geteilt sind.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License