oraec6317-5

token oraec6317-5-1 oraec6317-5-2 oraec6317-5-3 oraec6317-5-4 oraec6317-5-5 oraec6317-5-6
written form [...] sn =j ḥḥ.n =(j) ṯw
hiero
line count [N/A/E sup 27 = 1030] [N/A/E sup 27 = 1030] [N/A/E sup 27 = 1030] [N/A/E sup 27 = 1030] [N/A/E sup 27 = 1030]
translation Bruder [Suffix Pron. sg.1.c.] suchen [Suffix Pron. sg.1.c.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
lemma sn =j ḥjḥj =j ṯw
AED ID 136230 10030 101930 10030 174900
part of speech substantive pronoun verb pronoun pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-lit
status st_pronominalis

Translation: "[...] mein Bruder, nachdem ich dich gesucht habe."

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License