oraec6320-2

token oraec6320-2-1 oraec6320-2-2 oraec6320-2-3 oraec6320-2-4 oraec6320-2-5 oraec6320-2-6 oraec6320-2-7 oraec6320-2-8 oraec6320-2-9
written form [(W)sr(,w)] [Ppy] ⸢m⸣ n =k jr,t-Ḥr,w (j)m.t [ḥꜣ,t] =[f]
hiero
line count [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33] [P/F/Ne V 33]
translation Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi nimm! [Dativ: Nutzen] [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus befindlich in Antlitz [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma Wsjr Ppy mj n =k jr.t-Ḥr.w jm.j ḥꜣ.t =f
AED ID 49461 400313 67780 78870 10110 28410 25130 100310 10050
part of speech epitheton_title entity_name verb preposition pronoun substantive adjective substantive pronoun
name kings_name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: [Osiris Pepi], ⸢nimm⸣ dir das Horusauge, das an [seinem Antlitz] ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License