token | oraec6322-4-1 | oraec6322-4-2 | oraec6322-4-3 | oraec6322-4-4 | oraec6322-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | jwi̯ | jwf | n,j | ḥꜣ,t | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | veranlasse (dass)! | kommen | Fleisch | von [Genitiv] | Vorderseite | ← |
lemma | jmi̯ | jwi̯ | jwf | n.j | ḥꜣ.t | ← |
AED ID | 851706 | 21930 | 22520 | 850787 | 100310 | ← |
part of speech | verb | verb | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | feminine | ← | |||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | suffixConjugation | ← | |||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Veranlasse, dass das Brustfleisch kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License