token | oraec6322-6-1 | oraec6322-6-2 | oraec6322-6-3 | oraec6322-6-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | nḏri̯ | (j)r | =k | wr,t | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [6] | [6] | [6] | [6] | ← |
translation | fassen | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | sehr | ← |
lemma | nḏri̯ | jr | =k | wr.t | ← |
AED ID | 91670 | 28170 | 10110 | 450161 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | adverb | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | imperative | ← | |||
adjective | ← | ||||
particle | particle_enclitic | ← | |||
adverb | ← | ||||
verbal class | verb_4-inf | ← | |||
status | ← |
Translation: Fass du doch fest zu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License