token | oraec634-2-1 | oraec634-2-2 | oraec634-2-3 | oraec634-2-4 | oraec634-2-5 | oraec634-2-6 | oraec634-2-7 | oraec634-2-8 | oraec634-2-9 | oraec634-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wḥꜣ | mꜣꜥ,t | n | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | {d}⸮〈tꜣ〉?š | jm,j | snṯ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | [3a] | ← | |
translation | brechen, raufen, pflücken | Rechtes, Wahrheit | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | abgrenzen, teilen | befindlich in | Glieder, Leib | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | |
lemma | wḥꜣ | mꜣꜥ.t | n | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | tꜣš | jm.j | snṯ | =f | ← | |
AED ID | 48660 | 66620 | 78870 | 49461 | 66750 | 169660 | 25130 | 138550 | 10050 | ← | |
part of speech | verb | substantive | preposition | epitheton_title | substantive | verb | adjective | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Geerntet ist die Maat für Osiris NN, gerechtfertigt, der den ausgrenzt, der in seinem Körper ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License