| token | oraec634-20-1 | oraec634-20-2 | oraec634-20-3 | oraec634-20-4 | oraec634-20-5 | oraec634-20-6 | oraec634-20-7 | oraec634-20-8 | oraec634-20-9 | oraec634-20-10 | oraec634-20-11 | oraec634-20-12 | oraec634-20-13 | oraec634-20-14 | oraec634-20-15 | oraec634-20-16 | oraec634-20-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | =k | sw | ḥr | r(m)ṯ | nb | m | jti̯ | =k | m | zꜣ | =k | rʾ-pw | wp(w)-ḥr | =k | ḏs | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | 
| translation | nicht sein, nicht sollen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Mensch, Mann | irgendeiner | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Vater | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Sohn | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | oder | außer, sondern | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | selbst | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jmi̯ | =k | sw | ḥr | rmṯ | nb | m | jtj | =k | m | zꜣ | =k | rʾ-pw | wpw-ḥr | =k | ḏs | =k | ← | 
| AED ID | 25170 | 10110 | 129490 | 107520 | 94530 | 81660 | 64360 | 32820 | 10110 | 64360 | 125510 | 10110 | 92850 | 851443 | 10110 | 854591 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | particle | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Du sollst es nicht über irgendeinem Menschen 〈ausführen o.ä.〉, sei es auch ("als") dein Vater oder dein Sohn, außer dir selbst!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License