token | oraec6347-2-1 | oraec6347-2-2 | oraec6347-2-3 | oraec6347-2-4 | oraec6347-2-5 | oraec6347-2-6 | oraec6347-2-7 | oraec6347-2-8 | oraec6347-2-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs(.w) | m | z(my),t | jmn,t(j).t | jꜣwi̯.w | nfr | wr,t | ḫr | nṯr | ← |
hiero | 𓈎𓂋𓊭𓋴 | 𓅓 | 𓊃𓏏𓈉 | 𓊿𓏏𓏏 | 𓀗 | 𓄤 | 𓅨𓏏 | 𓐍𓂋 | 𓊹 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | bestatten | [lokal] | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | sehr | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | ← |
lemma | qrs | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | ḫr | nṯr | ← |
AED ID | 161940 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 450161 | 850795 | 90260 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | adverb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet sein in der westlichen Begräbnisstätte, indem er vor Gott sehr schön alt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License