oraec6379-1

token oraec6379-1-1 oraec6379-1-2 oraec6379-1-3 oraec6379-1-4 oraec6379-1-5 oraec6379-1-6 oraec6379-1-7 oraec6379-1-8 oraec6379-1-9 oraec6379-1-10 oraec6379-1-11 oraec6379-1-12 oraec6379-1-13
written form ḥtp-ḏi̯ nswt pr-ḫrw n =f m Wp-rnp,t ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb ḏ,t zꜣb-ꜥḏ-mr Pḥ,wj-nfr
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt König Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Fest jeder jeden Tag ewig, ewiglich Senior-Verwalter der Provinz Pehui-nefer
lemma ḥtp-ḏi̯ nswt pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t ḥꜣb nb rꜥw-nb ḏ.t zꜣb-ꜥḏ-mr Pḥ.wj-nfr
AED ID 400156 88040 850238 78870 10050 64360 45600 103300 81660 93320 181401 401115 701527
part of speech undefined substantive substantive preposition pronoun preposition entity_name substantive adjective adverb adverb epitheton_title entity_name
name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Opfer, das der König gibt: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest) und jedem Fest, täglich und ewiglich, dem Senior-Verwalter der Provinz Pehui-nefer.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License