| token | oraec642-59-1 | oraec642-59-2 | oraec642-59-3 | oraec642-59-4 | oraec642-59-5 | oraec642-59-6 | oraec642-59-7 | oraec642-59-8 | oraec642-59-9 | oraec642-59-10 | oraec642-59-11 | oraec642-59-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =k | wnn | =j | m | šmsj | ḥm | =k | mj | wnn | tp | tꜣ | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | [34] | ← | 
| translation | veranlassen (daß) | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [aux.] | ich [pron. suff. 1. sg.] | (Einer) von [Zugehörigk. | Gefolge | Majestät | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | wie | sein, vorhanden sein, etw. werden | auf, an der Spitze von, bei [lokal] | Erde, Land | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =k | wnn | =j | m | šms.w | ḥm | =k | mj | wnn | tp | tꜣ | ← | 
| AED ID | 851711 | 10110 | 46050 | 10030 | 64360 | 155040 | 104690 | 10110 | 850796 | 46050 | 850801 | 854573 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-gem | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Mögest du mich im Gefolge deiner Majestät sein lassen, der irdischen Existenz entsprechend!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License