token | oraec646-3-1 | oraec646-3-2 | oraec646-3-3 | oraec646-3-4 | oraec646-3-5 | oraec646-3-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw≡k | m | nb | ꜥꜣ | n | Km,t | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | [identifizierend] | Herr | erhaben | [Genitiv (invariabel)] | Das Schwarze Land (Ägypten) | ← |
lemma | tw=k | m | nb | ꜥꜣ | n.j | Km.t | ← |
AED ID | 851201 | 64360 | 81650 | 450158 | 850787 | 164430 | ← |
part of speech | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist ein großer Herr Ägyptens!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License