| token | oraec648-7-1 | oraec648-7-2 | oraec648-7-3 | oraec648-7-4 | oraec648-7-5 | oraec648-7-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [rwi̯.n] | [Ppy] | [pn] | ḥr | mspr | nhd,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [P/A/N 5] | [P/A/N 5] | [P/A/N 5] | [P/A/N 6] | [P/A/N 6] | [P/A/N 6] | ← | 
| translation | fortgehen | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [lokal] | [Substantiv] | ← | |
| lemma | rwi̯ | Ppy | pn | ḥr | mspr | ← | |
| AED ID | 93540 | 400313 | 59920 | 107520 | 855473 | ← | |
| part of speech | verb | entity_name | pronoun | preposition | substantive | ← | |
| name | kings_name | ← | |||||
| number | ← | ||||||
| voice | active | ← | |||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: [Dieser Pepi ist fortgegangen] von den Endpunkten(?) des Grimms(?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License