token | oraec656-18-1 | oraec656-18-2 | oraec656-18-3 | oraec656-18-4 | oraec656-18-5 | oraec656-18-6 | oraec656-18-7 | oraec656-18-8 | oraec656-18-9 | oraec656-18-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢bn⸣ | ⸢sni̯⸣ | =[j] | [sw] | r | ⸢rs.j⸣ | r{r} | nḥḥ | [ḏ,t] | [...] | ← |
hiero | [⯑] | [⯑] | 𓂋 | [⯑] | 𓂋𓂋 | 𓈖𓎛𓇳𓎛 | ← | ||||
line count | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | [14] | ← | |
translation | [Negationspartikel] | überschreiten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Süden | [temporal] | Ewigkeit | Ewigkeit | ← | |
lemma | bn | zni̯ | =j | sw | r | rs.j | r | nḥḥ | ḏ.t | ← | |
AED ID | 55500 | 854546 | 10030 | 129490 | 91900 | 96011 | 91900 | 86570 | 181400 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | substantive | ← | |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [Ich] werde [sie] nicht nach Süden überschreiten für immer und [ewig].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License