oraec657-11

token oraec657-11-1 oraec657-11-2 oraec657-11-3 oraec657-11-4 oraec657-11-5 oraec657-11-6 oraec657-11-7 oraec657-11-8 oraec657-11-9 oraec657-11-10 oraec657-11-11 oraec657-11-12 oraec657-11-13
written form [...] [⸮_?]mw m =k ꜥḥꜥ [...] r Rʾ-ḥn,t [...] [ꜣḥ],t-š ḥnꜥ [...] [Sḫm]-⸢Z-n-wsr,t⸣-mꜣꜥ-ḫrw
hiero
line count [VS;x+24] [VS;x+24] [VS;x+24] [VS;x+24] [VS;x+25] [VS;x+25] [VS;x+26] [VS;x+26] [VS;x+27]
translation [ein Wort] siehe! du bleiben (?) in (lokal) Illahun Feld des Sees und Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)
lemma _ m =k ꜥḥꜥ r Rʾ-ḥn.t ꜣḥ.t-š ḥnꜥ Sḫm-Z-n-wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw
AED ID 850831 64440 10110 851887 91900 92990 851026 850800 550044
part of speech undefined particle pronoun verb preposition entity_name entity_name preposition entity_name
name place_name place_name org_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: ... denn du sollst bleiben [...] in (?) Illahun [...] (der Ort) '[Feld] des Sees' und [...] (der Totentempel) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, [ist mächtig]'.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License