token | oraec658-9-1 | oraec658-9-2 | oraec658-9-3 | oraec658-9-4 | oraec658-9-5 | oraec658-9-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢j⸣[n] | [r]⸢r⸣ | ⸢jy⸣[.n] | =(j) | [...] | jm | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | wirklich; [enkl. Partikel] | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | da; dort; davon; dadurch | ← | |
lemma | jn | rrj | jwi̯ | =j | jm | ← | |
AED ID | 851426 | 95340 | 21930 | 10030 | 24640 | ← | |
part of speech | particle | particle | verb | pronoun | adverb | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||
status | ← |
Translation: Bin ich denn ... gekommen dorthin?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License