token | oraec6582-7-1 | oraec6582-7-2 | oraec6582-7-3 | oraec6582-7-4 | oraec6582-7-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wpi̯.n | =j | wꜣ,t | 〈m〉 | Rʾ-sṯꜣ,w | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [19,14] | [19,14] | [19,14] | [19,14] | [19,14] | ← |
translation | öffnen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Weg | in | Rosetau | ← |
lemma | wpi̯ | =j | wꜣ.t | m | Rʾ-sṯꜣ.w | ← |
AED ID | 45640 | 10030 | 42490 | 64360 | 93110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich habe den Weg 〈in〉 Rasetjau erschlossen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License