| token | oraec6582-7-1 | oraec6582-7-2 | oraec6582-7-3 | oraec6582-7-4 | oraec6582-7-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wpi̯.n | =j | wꜣ,t | 〈m〉 | Rʾ-sṯꜣ,w | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [19,14] | [19,14] | [19,14] | [19,14] | [19,14] | ← | 
| translation | öffnen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Weg | in | Rosetau | ← | 
| lemma | wpi̯ | =j | wꜣ.t | m | Rʾ-sṯꜣ.w | ← | 
| AED ID | 45640 | 10030 | 42490 | 64360 | 93110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | ← | 
Translation: Ich habe den Weg 〈in〉 Rasetjau erschlossen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License