oraec6582-9

token oraec6582-9-1 oraec6582-9-2 oraec6582-9-3 oraec6582-9-4 oraec6582-9-5 oraec6582-9-6 oraec6582-9-7 oraec6582-9-8 oraec6582-9-9 oraec6582-9-10 oraec6582-9-11 oraec6582-9-12 oraec6582-9-13
written form jnk sḫpr mw wḏꜥ ns,t{j} =f jri̯.w wꜣ,t =f m jn,t m š{,t}
hiero
line count [19,14] [19,14] [19,14] [19,14] [19,14] [19,14] [19,15] [19,15] [19,15] [19,15] [19,15] [19,15] [19,15]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] entstehen lassen Wasser (ab)trennen Sitz [Suffix Pron. sg.3.m.] den Weg zurücklegen Weg [Suffix Pron. sg.3.m.] in Tal; Wüstental in See
lemma jnk sḫpr mw wḏꜥ ns.t =f jri̯ wꜣ.t =f m jn.t m š
AED ID 27940 142050 69000 52360 87870 10050 851809 42490 10050 64360 26780 64360 854557
part of speech pronoun verb substantive verb substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit verb_3-inf
status

Translation: Ich bin der, der Wasser entstehen läßt, der seinen Sitz abgegrenzt hat, der seinen Weg durch das Wüstental und durch den See zurückgelegt hat.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License