oraec66-27

token oraec66-27-1 oraec66-27-2 oraec66-27-3 oraec66-27-4 oraec66-27-5 oraec66-27-6 oraec66-27-7 oraec66-27-8 oraec66-27-9 oraec66-27-10
written form [jw] =s n =j r Ꜣḫ,t-Jtn r nḥḥ ḥnꜥ [ḏ,t]
hiero 𓋴 𓈖 𓂋 𓈌𓏏𓇋𓏏𓈖𓇳 𓂋 [⯑] 𓎛𓈖𓂝
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3]
translation [Futur III] [Suffix Pron.sg.3.f.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] etwas werden Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [temporal] Ewigkeit und (Koordination von Substantiv/-formen) Ewigkeit
lemma jw =s n =j r Ꜣḫ.t-Jtn r nḥḥ ḥnꜥ ḏ.t
AED ID 21881 10090 78870 10030 91900 233 91900 86570 850800 181400
part of speech particle pronoun preposition pronoun preposition entity_name preposition substantive preposition substantive
name place_name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Es wird für mich ewig und [ewiglich] Achetaton sein.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License