oraec66-63

token oraec66-63-1 oraec66-63-2 oraec66-63-3 oraec66-63-4 oraec66-63-5 oraec66-63-6 oraec66-63-7 oraec66-63-8 oraec66-63-9 oraec66-63-10 oraec66-63-11 oraec66-63-12 oraec66-63-13 oraec66-63-14
written form jri̯ =j Tꜣ-šw,t-Rꜥw-[n]-⸢ḥm,t-nzw-wr.t⸣-[Nfr,t-jy,tj] n pꜣ Jtn pꜣy =j jt(j) m Ꜣḫ,t-Jtn m tꜣj s,t
hiero 𓁹𓂋 𓀯 [⯑] 𓈖 𓅮 [⯑] 𓅮𓇋𓇋 𓀯 [⯑] 𓐛 𓈌𓏏 𓅓 [⯑] 𓊨𓏏𓉐
line count [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15] [15]
translation fertigen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Eigenname einer Sache oder Institution] für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Vater [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna) [lokal] diese [Dem.Pron. sg.f.] Stelle
lemma jri̯ =j _ n pꜣ Jtn pꜣy= =j jtj m Ꜣḫ.t-Jtn m tꜣj s.t
AED ID 851809 10030 850830 78870 851446 850317 550021 10030 32820 64360 233 64360 851662 854540
part of speech verb pronoun entity_name preposition pronoun entity_name pronoun pronoun substantive preposition entity_name preposition pronoun substantive
name gods_name place_name
number
voice active
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ich werde den Sonnenschatten [der] großen königlichen Gemahlin [Nofretete] für Aton, meinen Vater, in Achetaton an dieser Stelle errichten.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License