| token | oraec660-22-1 | oraec660-22-2 | oraec660-22-3 | oraec660-22-4 | oraec660-22-5 | oraec660-22-6 | oraec660-22-7 | oraec660-22-8 | oraec660-22-9 | oraec660-22-10 | oraec660-22-11 | oraec660-22-12 | oraec660-22-13 | oraec660-22-14 | oraec660-22-15 | oraec660-22-16 | oraec660-22-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =sn | ꜥnḫ | nṯr | wꜥ | nb | jm | ḥr | ḏꜣḏꜣ | =f | bꜣk.tw | ꜥ | =f | tp-jm | =s | ⸢m⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||
| line count | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | [x+10] | ← | |
| translation | tun | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Eid | Gott | einer (von mehreren) | jeder | davon | auf | Kopf | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (Dienst) leisten | Arm | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vor (jmdm.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Präposition] | ← | |
| lemma | jri̯ | =sn | ꜥnḫ | nṯr | wꜥ | nb | jm | ḥr | ḏꜣḏꜣ | =f | bꜣk | ꜥ | =f | tp-m | =s | m | ← | |
| AED ID | 851809 | 10100 | 38560 | 90260 | 600041 | 81660 | 24640 | 107520 | 182330 | 10050 | 53800 | 34360 | 10050 | 550100 | 10090 | 64360 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | adjective | adjective | adverb | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | passive | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||
| adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sie leisteten einen Gotteseid, ein jeder dort, in eigener Person (lit. bei seinem Kopf), so dass sein Arm (d.h. seine Stärke?) dienstbar gemacht wurde vor ihm / ihr (?) in (?) [...]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License