oraec662-14

token oraec662-14-1 oraec662-14-2 oraec662-14-3 oraec662-14-4 oraec662-14-5 oraec662-14-6 oraec662-14-7 oraec662-14-8 oraec662-14-9 oraec662-14-10 oraec662-14-11 oraec662-14-12
written form ṯꜣz.du nw n(,j).w ꜣb,w jm(,j).w n(,j) (W)sjr ṯ(ꜣ)z.w.n Ḥr,w ḥr bqs,w
hiero
line count [319] [319] [319] [319] [320] [320] [320] [320] [320] [320] [320] [320]
translation Knoten [Zweitnomen im NS] von [Genitiv] Elephantine befindlich in Mund von [Genitiv] Osiris knoten Horus auf Wirbelsäule
lemma ṯꜣz nw n.j Ꜣbw jm.j n.j Wsjr ṯꜣz Ḥr.w ḥr bqs.w
AED ID 856104 851519 850787 81 25130 92560 850787 49460 176800 107500 107520 57780
part of speech substantive pronoun adjective entity_name adjective substantive adjective entity_name verb entity_name preposition substantive
name place_name gods_name gods_name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular dual dual singular singular dual singular
epitheton
morphology
inflection relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dies sind die beiden Knoten(?)/Aussprüche(?) von Elephantine, die im Mund des Osiris sind, die Horus auf dem Rückgrat (der Schlange) geknotet hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License