oraec665-56

token oraec665-56-1 oraec665-56-2 oraec665-56-3 oraec665-56-4 oraec665-56-5 oraec665-56-6 oraec665-56-7 oraec665-56-8 oraec665-56-9 oraec665-56-10 oraec665-56-11 oraec665-56-12 oraec665-56-13 oraec665-56-14
written form jrj.w nꜣ r Wsjr [...] ꜣr jrf =ṯn sw n kꜣ =k Wsjr [...]
hiero
line count [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [23] [24]
translation machen, tun, fertigen diese, [pron. dem. pl.] gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] GN/Osiris verdrängen, bedrängen [Partikel zur Betonung, nachgestellt] ihr [pron. suff. 2. pl.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] zu, für, an [Richtung] Ka du [pron. suff. 2. masc. sg.] GN/Osiris
lemma jri̯ nꜣ r Wsjr ꜣr jr =ṯn sw n kꜣ =k Wsjr
AED ID 851809 851623 91900 49460 155 28170 10130 129490 78870 162870 10110 49460
part of speech verb pronoun preposition entity_name verb particle pronoun pronoun preposition substantive pronoun entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-lit
status

Translation: Der, der Dieses gegen Osiris --NN-- tut, möget ihr ihn doch bedrängen, für deinen Ka Osiris --NN--.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License