token | oraec665-73-1 | oraec665-73-2 | oraec665-73-3 | oraec665-73-4 | oraec665-73-5 | oraec665-73-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | srd | tkꜣw | pn | ꜣḫ | mj | Wsjr-Ḫntj,w-Jmntj,w | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | ← |
translation | wachsen lassen, pflanzen | Flamme, Fackel | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | Ach-Geist, Verklärter | wie | GN/Osiris-Chontamenti | ← |
lemma | srd | tkꜣ.w | pn | ꜣḫ | mj | Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw | ← |
AED ID | 139920 | 173620 | 59920 | 203 | 850796 | 500288 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Diese Fackel lässt den Verklärten wachsen wie Osirs-Chontamenti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License