oraec667-1

token oraec667-1-1 oraec667-1-2 oraec667-1-3 oraec667-1-4 oraec667-1-5 oraec667-1-6 oraec667-1-7 oraec667-1-8 oraec667-1-9 oraec667-1-10 oraec667-1-11 oraec667-1-12 oraec667-1-13 oraec667-1-14 oraec667-1-15 oraec667-1-16 oraec667-1-17 oraec667-1-18 oraec667-1-19 oraec667-1-20 oraec667-1-21 oraec667-1-22 oraec667-1-23 oraec667-1-24 oraec667-1-25 oraec667-1-26 oraec667-1-27 oraec667-1-28 oraec667-1-29 oraec667-1-30 oraec667-1-31 oraec667-1-32 oraec667-1-33 oraec667-1-34 oraec667-1-35 oraec667-1-36 oraec667-1-37 oraec667-1-38 oraec667-1-39 oraec667-1-40 oraec667-1-41 oraec667-1-42 oraec667-1-43
written form j {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫft,j.w =f smꜣꜥ-ḫrw Wsjr [...] r ḫft(,j) =f m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j Rꜥ,w jm,j Wsjr jm,j Jwn,w grḥ{,t} pf n(,j) (j)ḫ,t-ḫꜣ,wt grḥ{,t} pw n(,j) ꜥḥꜣ-ꜥ n(,j) jri̯.t zꜣ,w(t) sbj.w hrw pwy n(,j) sḥtm ḫft,j.w n(,j).w nb-r-ḏr jm =f
hiero
line count [10,5] [10,5] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,6] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,7] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,8] [10,9] [10,9]
translation oh!; [Interjektion] Thot rechtfertigen; triumphieren lassen Osiris gegen (Personen) Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] rechtfertigen; triumphieren lassen Osiris (Totentitel des Verstorbenen) gegen (Personen) Feind [Suffix Pron. sg.3.m.] in Gegenwart von (Toten-)Gericht erhaben worin jmd. ist Re worin jmd. ist Osiris befindlich in Heliopolis Nacht jener [Dem.Pron. sg.m] von [Genitiv] Abendopfer Nacht dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] das Kämpfen; der Kampf von [Genitiv] machen Bewachung Frevler; Rebell Tag dieser [Dem.Pron. sg.m.] von [Genitiv] vernichten Feind von [Genitiv] Allherr am [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma j Ḏḥw.tj smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫft.j =f smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫft.j =f m-bꜣḥ ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ jm.j Rꜥw jm.j Wsjr jm.j Jwn.w grḥ pf n.j jḫ.t-ḫꜣwj grḥ pw n.j ꜥḥꜣ-ꜥ.w n.j jri̯ zꜣ.wt sbj hrw pwy n.j sḥtm ḫft.j n.j nb-r-ḏr m =f
AED ID 20030 185290 134670 49460 91900 116800 10050 134670 49461 91900 116800 10050 64750 182390 450158 25130 400015 25130 49460 25130 22850 167920 59880 850787 99003 167920 851517 850787 851563 850787 851809 126390 131530 99060 851522 850787 141190 116800 850787 82220 64360 10050
part of speech interjection entity_name verb entity_name preposition substantive pronoun verb epitheton_title preposition substantive pronoun preposition substantive adjective adjective entity_name adjective entity_name adjective entity_name substantive pronoun adjective substantive substantive pronoun adjective substantive adjective verb substantive substantive substantive pronoun adjective verb substantive adjective epitheton_title preposition pronoun
name gods_name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton title epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_3-lit
status

Translation: Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige den Osiris NN gegen seinen Feind vor dem großen Gerichtshof, in dem Re ist, in dem Osiris ist, der in Heliopolis tagt, in jener Nacht des Abendopfers, dieser Nacht des Kämpfens und der Durchführung der Bewachung der Rebellen, an jenem Tag an dem die Feinde des Allherrn vernichtet werden!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License