token | oraec667-20-1 | oraec667-20-2 | oraec667-20-3 | oraec667-20-4 | oraec667-20-5 | oraec667-20-6 | oraec667-20-7 | oraec667-20-8 | oraec667-20-9 | oraec667-20-10 | oraec667-20-11 | oraec667-20-12 | oraec667-20-13 | oraec667-20-14 | oraec667-20-15 | oraec667-20-16 | oraec667-20-17 | oraec667-20-18 | oraec667-20-19 | oraec667-20-20 | oraec667-20-21 | oraec667-20-22 | oraec667-20-23 | oraec667-20-24 | oraec667-20-25 | oraec667-20-26 | oraec667-20-27 | oraec667-20-28 | oraec667-20-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft,j.w | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | [...] | r | ḫft(,j) | =f | m!! | ḏꜣḏꜣ,t | jm,j | jdb,pl-rḫt,jw | grḥ{,t} | pwy | n(,j) | sḏ{r}j | ꜣs,t | rs.tw | ḥr | j(ꜣ)kb,wy | ḥr | sn | =st | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
line count | [11,2] | [11,2] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,3] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,4] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | [11,5] | ← | |
translation | oh!; [Interjektion] | Thot | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | (Toten-)Gericht | befindlich in | Die Ufer der Wäscher | Nacht | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | die Nacht zubringen | Isis | wachen | für (Grund) | Trauer | wegen | Bruder | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Osiris | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | jm.j | Jdb.w-rḫ.tj | grḥ | pwy | n.j | sḏr | Ꜣs.t | rs | ḥr | jꜣkb | ḥr | sn | =st | Wsjr | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 49461 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 25130 | 851558 | 167920 | 851522 | 850787 | 150740 | 271 | 95940 | 107520 | 21020 | 107520 | 136230 | 851173 | 49460 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | pronoun | adjective | verb | entity_name | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | place_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige den Osiris NN gegen seinen Feind im Gerichtshof, der in den Wäscher-Ufern tagt, in jener Nacht von Isis Nachtwache ("Nacht des Nacht-Zubringens der Isis, indem sie wach war") bei der Trauer um ihren Bruder Osiris.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License