token | oraec667-39-1 | oraec667-39-2 | oraec667-39-3 | oraec667-39-4 | oraec667-39-5 | oraec667-39-6 | oraec667-39-7 | oraec667-39-8 | oraec667-39-9 | oraec667-39-10 | oraec667-39-11 | oraec667-39-12 | oraec667-39-13 | oraec667-39-14 | oraec667-39-15 | oraec667-39-16 | oraec667-39-17 | oraec667-39-18 | oraec667-39-19 | oraec667-39-20 | oraec667-39-21 | oraec667-39-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft(,j) | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | [...] | r | ḫft(,j) | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j | N-ꜣ{j}r{d}≡f | grḥ{,t} | pwy | štꜣ{.pl} | ꜥꜣ-jr,w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,18] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [11,19] | [12,1] | ← | |
translation | oh!; [Interjektion] | Thot | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | (Toten-)Gericht | erhaben | befindlich in | Naref | Nacht | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | geheim machen | Der mit großer Gestalt | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | N-ꜣr=f | grḥ | pwy | sštꜣ | ꜥꜣ-jr.w | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 49461 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | 25130 | 79050 | 167920 | 851522 | 145680 | 852205 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | ← | |
name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Thot, der Osiris gegen seinen Feind rechtfertigt, rechtfertige den Osiris NN gegen seinen Feind im großen Gerichtshof, der in Naref tagt, in jener Nacht des Verbergens des Großgestaltigen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License