token | oraec667-51-1 | oraec667-51-2 | oraec667-51-3 | oraec667-51-4 | oraec667-51-5 | oraec667-51-6 | oraec667-51-7 | oraec667-51-8 | oraec667-51-9 | oraec667-51-10 | oraec667-51-11 | oraec667-51-12 | oraec667-51-13 | oraec667-51-14 | oraec667-51-15 | oraec667-51-16 | oraec667-51-17 | oraec667-51-18 | oraec667-51-19 | oraec667-51-20 | oraec667-51-21 | oraec667-51-22 | oraec667-51-23 | oraec667-51-24 | oraec667-51-25 | oraec667-51-26 | oraec667-51-27 | oraec667-51-28 | oraec667-51-29 | oraec667-51-30 | oraec667-51-31 | oraec667-51-32 | oraec667-51-33 | oraec667-51-34 | oraec667-51-35 | oraec667-51-36 | oraec667-51-37 | oraec667-51-38 | oraec667-51-39 | oraec667-51-40 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | {Tj}〈Ḏ〉ḥw,(t)j | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft(,j) | =f | s〈mꜣꜥ-〉ḫrw | Wsjr | [...] | r | ḫft(,j) | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | jm,j | mḏ{.t} | jm,j | Rꜥ,w | jm,j | Wsjr | jm,j | nṯr | nb | nṯr,t | nb.t | m-bꜣḥ-ꜥ | nb-(r-)ḏr | dr | n | =f | ḫft,j.w | =f | dr | n | =f | ḏw | nb | jr(,j) | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [12,6] | [12,6] | [12,6] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,7] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,8] | [12,9] | [12,9] | [12,9] | [12,9] | ← | |
translation | oh!; [Interjektion] | Thot | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | rechtfertigen; triumphieren lassen | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | gegen (Personen) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | (Toten-)Gericht | befindlich in | Zehn | worin jmd. ist | Re | worin jmd. ist | Osiris | worin jmd. ist | Gott | jeder | Göttin | jeder | in Gegenwart von | Allherr | entfernen; vertreiben; vertilgen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | entfernen; vertreiben; vertilgen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schlechtes; Böses | jeder | zugehörig zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | jm.j | mḏ | jm.j | Rꜥw | jm.j | Wsjr | jm.j | nṯr | nb | nṯr.t | nb | m-bꜣḥ | nb-r-ḏr | dr | n | =f | ḫft.j | =f | dr | n | =f | ḏw | nb | jr.j | =f | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 49461 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 25130 | 78340 | 25130 | 400015 | 25130 | 49460 | 25130 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 64750 | 82220 | 180130 | 78870 | 10050 | 116800 | 10050 | 180130 | 78870 | 10050 | 182860 | 81660 | 851428 | 10050 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | numeral | adjective | entity_name | adjective | entity_name | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | pronoun | ← | |
name | gods_name | gods_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | title | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Thot, der Osiris gegen seinen Feind rechtfertigt, 〈recht〉fertige den Osiris NN gegen seinen Feind in dem Gerichtshof, der zu den 10 (Gerichtshöfen) gehört, worin Re ist, worin Osiris ist, worin jeder Gott und jede Göttin sind, im Beisein des Allherrn, der für ihn (den Osiris NN) seine Feinde beseitigt und für ihn alles Böse beseitigt, das ihm anhaftet!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License