| token | oraec6699-1-1 | oraec6699-1-2 | oraec6699-1-3 | oraec6699-1-4 | oraec6699-1-5 | oraec6699-1-6 | oraec6699-1-7 | oraec6699-1-8 | oraec6699-1-9 | oraec6699-1-10 | oraec6699-1-11 | oraec6699-1-12 | oraec6699-1-13 | oraec6699-1-14 | oraec6699-1-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mꜣꜣ | sjp,t | n,j | jwꜣ | n,j | mḏ,t | n,j.t | ḥw,t.w | nʾ,t.w | ḥw,t-kꜣ.w | nʾ,t.w | n,j.t | pr | n,j | ḏ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | [Szenentitel] | ← | 
| translation | betrachten | prüfen | von [Genitiv] | Langhornrind | von [Genitiv] | Stall | von [Genitiv] | Gut | Dorf | Haus des Ka (Grabkapelle) | Stadt | von [Genitiv] | Verwaltung | von [Genitiv] | Totenstiftung | ← | 
| lemma | mꜣꜣ | sjp | n.j | jwꜣ | n.j | mḏ.t | n.j | ḥw.t | nʾ.t | ḥw.t-kꜣ | nʾ.t | n.j | pr | n.j | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 66270 | 854525 | 850787 | 22160 | 850787 | 78380 | 850787 | 99790 | 80890 | 100010 | 80890 | 850787 | 60220 | 850787 | 181420 | ← | 
| part of speech | verb | verb | adjective | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | plural | plural | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Betrachten des Prüfens der Stallrinder der Güter, Dörfer und Grabkapellen der Städte, der Verwaltung der Totenstiftung.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License