oraec67-107

token oraec67-107-1 oraec67-107-2 oraec67-107-3 oraec67-107-4 oraec67-107-5 oraec67-107-6 oraec67-107-7 oraec67-107-8 oraec67-107-9 oraec67-107-10 oraec67-107-11 oraec67-107-12 oraec67-107-13
written form ḥr-n,tt jnk [wꜥ] [m] nw-n jm,j.w-ḫt Ḥr,w mdwi̯ ⸢ḥr⸣ =f mri̯[,y] [nb] =[f]
hiero
line count [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41] [41]
translation denn, weil ich, [pron. abs. 1. sg.] Einer (von mehreren) (Einer) von [Zugehörigk. diese [Dem. Pron. pl.c.] Gefolgsmann GN/Horus sprechen, reden wegen, für [Grund] er [pron. suff. 3. masc. sg.] (der) Geliebte (von) Herr, Besitzer von etw. er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma ḥr-n.tjt jnk wꜥ m nw-n jm.j-ḫt Ḥr.w mdwi̯ ḥr =f mr.y nb =f
AED ID 108040 27940 600041 64360 851266 25750 107500 78140 107520 10050 400005 81650 10050
part of speech particle pronoun adjective preposition pronoun substantive entity_name verb preposition pronoun substantive substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf
status

Translation: Denn ich bin [einer von] diesen Gefolgsmännern des Horus, der Fürsprache für ihn einlegt, der Gelieb[te seines Herrn].

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License