oraec67-11

token oraec67-11-1 oraec67-11-2 oraec67-11-3 oraec67-11-4 oraec67-11-5 oraec67-11-6 oraec67-11-7 oraec67-11-8 oraec67-11-9 oraec67-11-10 oraec67-11-11 oraec67-11-12 oraec67-11-13 oraec67-11-14
written form šꜣꜥ Rꜥ,w pw ḫꜥi̯.t m nswt [jri̯.tn] =[f] [m] wnn n ḫpr.t sṯz,w Šw
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5] [5]
translation anfangen, beginnen GN/Re [im Nominalsatz] aufgehen, erscheinen, glänzen in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise] König machen, tun, fertigen er [pron. suff. 3. masc. sg.] etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen sein, vorhanden sein, etw. werden [Negationswort] werden, entstehen, geschehen Aufrichtung, Erhebung GN/Schu
lemma šꜣꜥ Rꜥw pw ḫꜥi̯ m nswt jri̯ =f m wnn n ḫpr (m-sꜣ) sṯz.w Šw
AED ID 851685 400015 851517 114740 64360 88040 851809 10050 64360 46050 850806 858535 149460 152710
part of speech verb entity_name pronoun verb preposition substantive verb pronoun preposition verb particle verb substantive entity_name
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_2-gem
status

Translation: Das bedeutet, daß Re begann, als König zu erscheinen über das, was er erschaffen hatte, als jemand, der (schon) war, bevor sich die Hochhebung des Schu zugetragen hatte.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License